Dream Logic/Transcripción

From Fringepedia - The FRINGE wiki

Jump to: navigation, search

Contents

Bolos - Más de Terapia

SAM WEISS: Hemos cerrado.

OLIVIA: Creo que debo las gracias. Ya recuerdo lo que pasó en el accidente, así que… imagino que no necesito esto.

SAM WEISS: ¿Quién ha muerto? Tú y tu compañero, Charlie, erais buenos amigos, ¿no?

OLIVIA: (asiente)

SAM WEISS: Creo que recuperar la memoria no era tu único problema?

OLIVIA: Claro que no, tengo problemas, pero puedo arreglármelas con ellos.

SAM WEISS: Seguro que sí. ¿Sabes?, Si me preguntas, lo que necesitas ahora mismo, Agente Dunham, es algo que te ayude con todo lo que has pasado... algo que te ayude a darle un sentido.

OLIVIA: Algo como los bolos.

SAM WEISS: Vaya, ¿sabes qué? Acabas de decir algo gracioso. No, tengo otro proyecto para ti. Sí, me gustan los bolos. Vas a pensar que sé demasiado, la cuestión es ésta, Olivia... lo admitas o no, tu vida es una pesadilla. Espero que no tengas nada en contra del color rojo.

Seattle, WA – Con Greg

COLABORADORE: ¡Ey, Greg! Carl está muy enfadado contigo.¿Qué...? ¿Qué has hecho, tío? Será mejor que entres.

GREG LEITER: Ya voy.

SECRETARIO: Al fin. Te hemos estado esperando. ¿Estás bien?

CARL LANGDON: Pasara lo que pasara, asegúrese de que todos desaparezcan. ¡¿Sabes cuantos problemas me has causado?! (en la cara demoníaca completo a Greg) ¡Voy a destruirte!

COLABORADORES: ¿Qué coño? Greg, ¿estás loco? ¡Basta! Los ojos.

ACTO I

Casa d'Bishop - Día de la Mudanza

WALTER: Tráelo aquí, por favor.

PETER: Espera. Walter, ¿qué haces?

WALTER: Haciéndome la cama. Tengo una chimenea que me da calor, y si me entra hambre a mitad de noche, la cocina está a sólo 13 pasos, número primo y signo de buena suerte.

PETER: Sabes que tienes tu propio cuarto, ¿verdad? En el piso de arriba.

WALTER: ¡Oh, yo sé lo que estás pensando. Ya sé lo que estás pensando. No te preocupes, hijo. Prometo llevar shorts en la cama por si traes alguna señorita a casa, no crear mementos embarazosos.

ASTRID: Knock, knock.

WALTER: Agente Farnsworth.Bienvenida a nuestra nueva casa.

ASTRID: Gracias.

WALTER: Oh. ¡Regalo de bienvenida.Me encantan los regalos.

ASTRID: ¡Hey!

PETER: Oh. Walter, vamos.

WALTER: Chapata italiana.

ASTRID: Muy impresionante, Walter.

WALTER: ¡Sí!

ASTRID: Trae buena suerte. (a Peter) También he traído algo para ti.

PETER: No deberías haberte molestado.

ASTRID: La Agente Dunham envió esto. Un hombre mata a su jefe, y no lo recuerda, y entonces pone esa mirada de loco.

PETER: Aquí dice que tienen video vigilancia.

ASTRID: Yo lo vi. Lo que le ocurriese a ese hombre, no es algo normal.

WALTER: ¿Me lo como o me lo guardo?

ASTRID: Lo que prefieras.

PETER: Haz el equipaje, Walter. Nos vamos a Seattle.

Washington General - Reunión de Greg

PETER: Gracias.

OLIVIA: Aquí tiene. ¿Tiene una tarjeta? Por si acaso le necesitamos en el pueblo. Gracias. (dentro del hospital, que recorre los pasillos de la Leiter restringida)

DETECTIVE GREEN: Trajimos al Señor Leiter aquí sobre las 6: de la tarde. No hemos conseguido sacarle nada. ¿No coopera? No responde. Sólo hemos conseguido despertarle.

PETER: Espera. ¿Ha estado dormido durante dieciséis horas?

DETECTIVE GREEN: Como si estuviese drogado. Los médicos han conseguido despertarle hace sólo unos minutos.

WALTER: (nervioso, en la ventana de observación) Peter, no quiero entrar ahí. Preferiría estar fuera.

PETER: Claro.

OLIVIA: ¿Puede decirnos que pasó, Señor Leiter?

GREG LEITER: No tiene sentido. Recuerdo estar conduciendo a casa para comer, aparcando en el garaje, y lo siguiente es que estaba en la oficina de Carl Langdon, tirado en el suelo. Me estaban sujetando.

OLIVIA: ¿ Y no recuerda nada más de ayer? ¿Nada inusual?

GREG LEITER: Van a pensar que estoy loco.

OLIVIA: Pruébeme.

GREG LEITER: La oficina... era como si la oficina estuviese plagada de esas criaturas. Y Carl, fuese su líder. Tenía cuernos... como los de un demonio. Lo sé. Parece descabellado. Casi como un sueño, o como...

OLIVIA: Señor Leiter? (como él en su lucha contra las restricciones) Señor Leiter?

PETER: ¡Walter!

DETECTIVE GREEN: ¿Qué pasa?

JILL LEITER: Greg! JILL

OPERADORA: No se puede ir en la sala de mi señora ..

JILL LEITER: Greg! ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! (pánico)

DETECTIVE GREEN: Señora Leiter. ¡Por favor!

JILL LEITER: No, Greg! No! No! No! No!

ACTO II

Washington General - La Autopsia Preliminar

WALTER: (inspección de cadáver de Leiter en el hospital) Qué extraño. Caliente. Debería estar más frío. (distraído) El horno. - Peter, creo que nos lo hemos dejado encendido.

PETER: Walter, nunca lo hemos usado.

WALTER: ¿Estás seguro?

PETER: Walter, nunca hemos encendido el horno. No nos hemos dejado la puerta de casa abierta, y la tostadora no incendiará la casa. ¿Qué pasa contigo, Walter? Estás actuando raro desde que hemos llegado.

SHAYNE WILSON: (entra en el laboratorio) Disculpen, seguimos esperando los análisis… pero tenemos el recuento sanguíneo, eh ..

WALTER: ...gran déficit de tiroxina, extrañamente altos niveles de hormonas de adrenalina.

SHAYNE WILSON: ¿Cómo lo sabe?

WALTER: Shock inducido por la acromotricia, lesiones hiperqueratósicas en la piel y claros síntomas de deshidratación. (señalando a las partes del cadáver) Parece que este hombre ha muerto de agotamiento físico.

SHAYNE WILSON: Eso no tiene sentido. Los seres humanos no pueden morir de... ...

WALTER: ...que nosotros sepamos no. Ha sido documentado en ratas. (decidida) Necesito llevar este cuerpo a mi laboratorio.

SHAYNE WILSON: ¿Su laboratorio?

WALTER: En Boston, Massachusetts.

PETER: (intervenir) Walter, lo que sea que necesites, estoy seguro que lo tienen aquí..

WALTER: ¿Me disculpa, Doctor? (se acerca a su hijo, inseguro) Peter, necesito irme a casa. No me gusta esto.

PETER: Walter.

WALTER: El olor de esta ciudad.

PETER: Walter.

WALTER: ¡Es húmedo! (nervioso) Me recuerda a St. Claire, la institución mental donde vivía. Peter, quiero irme a casa. Quédate tú. Ayuda a la Agente Dunham, pero, pero...

PETER: ...de acuerdo. Encontraremos a alguien que te lleve a casa.

WALTER: (muy agradecido) Gracias.

Dejando de Seattle - Hospital Cargando

PETER: (viendo como Walter supervisa los técnicos med carga Leiter para el viaje hasta el aeropuerto) Parece inofensivo. Las apariencias engañan.

AGENTE KASHNER: Amigo, llevo tres años en la agencia. Llevar a tu padre a casa no debería ser un problema.

PETER: Es cierto. Pero yo de ti le dejaría tener a mano sus sudokus. También hay una copia del libro de entropía de Max Planck en su bolsa. Eso lo mantendrá ocupado unas horas.y bajo ninguna circunstancia, le dejes beber.

AGENTE KASHNER: ¿Le gusta empinar el codo, eh? (en broma)

PETER: (en serio) No, pero cualquier momento es una buena oportunidad de que media docena de drogas psicotrópicas entren en su cuerpo, así que beber no es una buena idea.

OLIVIA: (se unió al equipo en el muelle de carga) Gracias, Doctor. Sabe, realmente aprecio su colaboración.

SHAYNE WILSON: Sí, no hay problema.

OLIVIA: ¿Tiene tarjeta de visita? Así podría enviarle una copia de todos los resultados.

SHAYNE WILSON: ¡Oh! ¡Por supuesto!

OLIVIA: Gracias. (se une a Peter)

WALTER: (reprendiendo a los técnicos de medicina en la ambulancia) ¡No! No pueden meter el cuerpo con los pies por delante. Lunáticos. ¡Fuera! ¡Fuera! (ladridos)

PETER: (en privado a Olivia) ¿Crees que estará bien?

OLIVIA: (sonriendo) ¿Walter, o el Agente Kashner?

Leiter Residencia - Diario Del Sueño

(sentado tranquilamente en su habitación del frente)

JILL LEITER: (sombrío) Greg solía llamarme después de comer. Cuando no me llamó, supe que algo iba mal.

OLIVIA: Pero hubo... ¿Hubo algún cambio en su comportamiento recientemente?

JILL LEITER: Estaba más cansado de lo normal, pero estaba trabajando mucho.

OLIVIA: Pero, ¿ninguna enfermedad? ¿Ninguna alucinación?

JILL LEITER: No, nada de eso. No puedo creer que se haya ido. (llanto)

PETER: (husmeando por la sala) Señora Leiter... Señora Leiter... ¿Tenía su marido algún tipo de trastorno del sueño? Estos libros. "Guía de trastornos del sueño", "Entendiendo el sueño".

JILL LEITER: Era sonámbulo. A veces, se despertaba en la cocina habiendo cocinado toda la comida.

OLIVIA: ¿Alguna vez fue violento?

JILL LEITER: No. No, nunca. Y estaba curado. Había visitado a unos especialistas. No había tenido ningún episodio en seis meses.

OLIVIA: Necesitamos el nombre de esos Doctores.

PETER: ¿No tendría por casualidad un diario de sueños?

JILL LEITER: Sí. ¿Le gustaría verlo?

PETER: Si. Por favor.

Laboratorio de Walter – a Media Noche

WALTER: Justo a tiempo, querida. Ayúdame con este infernal cuerpo embolsado.

AGENTE KASHNER: (en el teléfono celular) Éste es el Agente Kashner.

ASTRID: Walter, es casi media noche.

AGENTE KASHNER: Sí, esperaré.

WALTER: La vuelta a casa fue estimulante. (entusiasmado) Las turbulencias sobre Ohio, fueron como si estuviéramos atrapados en el vientre de una ballena. Grité como una niña pequeña.

ASTRID: Estoy segura de te fue muy bien con el resto de pasajeros.

AGENTE KASHNER: (argumento de teléfono) No, es Bishop. B-I-S-H-O-P. Sí, tenemos el cuerpo.

ASTRID: ¿De qué está hablando?

WALTER: Retuvieron nuestro equipaje.

AGENTE KASHNER: ¿Leche natural? No, estoy seguro de que el Doctor Bishop no llevaba ninguna botella...

GENE: Moo.

AGENTE KASHNER: ...de leche... natural. Sí, lo entiendo va en contra de la ley. Soy Agente Federal.

WALTER: (con Astrid) ¡Qué curioso! Nueve puntos... (en el cuello de Leiter) quirúrgicos... No hay motivo para hacer una incisión aquí. Astricks, mi pequeño serrucho de huesos, por favor.

ASTRID: Astrid!

WALTER: ¿Sí?

AGENTE KASHNER: Doctor Bishop, l - lo siento pero... nuestro equipaje no estará disponible hasta mañana.

WALTER: Está bien. De hecho, puede ayudarnos a sacar su cuero cabelludo. (Kashner levanta las cejas) Un vez te acostumbras al olor te acaba resultando familiar. Venga.

Seattle Hotel – T-Shirt Fiesta

(que ha estado leyendo el diario del sueño y llama a su puerta para hablar de ello)

PETER: Hola.

OLIVIA: Hola.

PETER: ¿No te habré despertado, no? (Cierra la puerta y mira a su t-shirt MIT) ¿Qué?

OLIVIA: Chulo. Solo que en mi caso, me gradué de verdad. (referencia a su t-shirt Northwestern) Supongo que tú la compraste para impresionar a las chicas.(pone cepillo de dientes de distancia)

PETER: (sinceramente) Sí, más o menos.

OLIVIA: Entonces, ¿qué tienes?

PETER: (le da la revista y se sientan) El diario de sueños de Greg Leiter. Su mujer tiene razón. Durante los últimos meses estuvo durmiendo entre ocho y diez horas cada noche.

OLIVIA: Entonces, ¿cómo pudo morir de agotamiento?

PETER: Eso es raro. También lo usaba para anotar los sueños. Adivina de qué iban sus pesadillas.

OLIVIA: ¿Demonios?

PETER: Sí. Al menos una vez por semana. Luego, hace un par de meses, de repente, paran.

OLIVIA: Entonces, ¿crees qué es algún tipo de sonambulismo extremo?

PETER: No, los sonámbulos no suelen ser violentos. Y a diferencia de Greg Leiter, no recuerdan lo que han hecho.

OLIVIA: ¿Dónde aprendiste eso? ¿En el M.I.T.?

PETER: De pequeño solía tener terribles pesadillas, casi todas las noches. Por eso sé algunas cosas respecto a los sueños.

OLIVIA: Lo siento. Debió ser espantoso.

PETER: De hecho, fue una de las pocas ocasiones en mi infancia en la que Walter fue útil. Me enseñó a condicionarme. Cada noche, antes de acostarme, tenía que repetir un mantra en mi mente. "Por favor, no sueñes esta noche." "Por favor, no sueñes esta noche." "Por favor, no sueñes esta noche."

OLIVIA: ¿Funcionó?

PETER: Bueno, no puedes evitar soñar, pero sí hacerlo de forma que no me acordara. Desde los 8 años hasta casi los 19, no recuerdo ningún sueño. Ni más pesadillas.

OLIVIA: (respuestas teléfono celular y escucha.) Ha habido otro incidente.

Las Calles de Seattle - Homicidio Vehicular

(una escena del choque entre un automóvil y una motocicleta),

FUNCIONARIO: El chico de la bicicleta murió en el impacto.. Lo que le mató debía ir a unos 65Km/h.

OTRO FUNCIONARIO: El choque también la mató a ella, ¿no?..

FUNCIONARIO: Ella está muerta, pero no por el choque.

ROB ROSIELLO: (hablando con Olivia) Ellen me llamó para decirme que se dirigía a casa desde la oficina. Estábamos hablando cuando ella... ella dijo que vio un monstruo. ¿Ha visto su pelo blanco? ¿Qué le pasó?

Laboratorio de Walter - La Autopsia del Cerebro

WALTER: Manténgalo firme, Agente Casper.

AGENTE KASHNER: Es Kashner. (con Astrid) ¿Ocurren mucho este tipo de cosas?

ASTRID: ¿Cerebros? No. De todas formas, Walter se entusiasma hagamos lo que hagamos.

WALTER: Hmm. (en voz baja a Astrid) ¿Puedes llamar a Peter?

AGENTE KASHNER: (saca un pequeño transmisor del cerebro cadáveres) ¡Oh! Me voy.

ASTRID: (en el teléfono a Peter en la escena del accidente) Oye, Walter quiere hablar contigo.

PETER: (a Astrid en el teléfono) ¿Un filamento? ¿Qué tipo de filamento? ¿Qué tipo de filamento? Espera un segundo, tío. ¿Puedo echarle un vistazo? (abre la bolsa de plástico)

WALTER: (estudios de los componentes electrónicos) Algún tipo de pequeño chip informático incrustado en su cerebro.

PETER: ¿En el tálamo?

WALTER: Sí, eso tendría sentido. Bien hecho, hijo.

PETER: Espera, Walter. ¡Agente Dunham!

OLIVIA: (a Rosiello) Disculpe.

ASTRID: (a Walter) ¿Qué hace eso... el tálamo? ¿Por qué es relevante?

WALTER: Porque es la parte del cerebro que regula el sueño.

OLIVIA: (a Peter como él examina a la víctima) ¿Qué estás buscando?

PETER: Esto. (exposición una pulgada larga cicatriz )

ACTO III

Massive Dynamic - Oficina de Nina

BROYLES: Ambas víctimas han recibido implantes quirúrgicos.

NINA: Es un bio-chip. Técnicamente una interfaz cerebro-ordenador, o ICO. En concreto, este chip tiene un transmisor, que le permite recibir señal.

BROYLES: (inspección de la implantes) ¿Así que puede comunicarse con un ordenador lejano?

NINA: Asi es. Por lo que podemos establecer que creemos que trabaja de forma muy similar a un marcapasos. Monitoriza los ciclos de sueño y, cuando es necesario, estimula el tálamo, que induce un estado de sueño más profundo. Hay un investigador en Seattle que ha trabajado en varios prototipos como éste. El hombre es un genio. Llevamos años siguiéndole.

BROYLES: (inspecciona su expediente en Nayak) Gracias. Se lo haré saber al equipo. (se levanta para salir)

La Casa de Nayak - Entrevista Inicial

OLIVIA: (como se abre la puerta de entrada) ¿Dr. Laxmeesh Nayak? Soy Olivia Dunham. Trabajo para el FBI. (le entrega fotos) Nos preguntábamos si le resultan familiares Greg Leiter y Ellen Rosiello.

LAXMEESH NAYAK: Si, son pacientes míos. (muy preocupada) ¿De qué va esto?

OLIVIA: Ambos cometieron recientemente ataques homicidas. Y luego murieron de lo que parece ser agotamiento extremo.

LAXMEESH NAYAK: ¡Oh, Dios. (consternado)

OLIVIA: Doctor Nayak, hemos encontrado un bio-chip incrustado en el cerebro del Sr. Leiter. ¿Usted sabe...?

LAXMEESH NAYAK: ...Sí. Sí, por supuesto. Ambos lo tenían. Eran parte de un estudio.

PETER: ¿Así que implantó esos chips en otras personas?

LAXMEESH NAYAK: (sorprende) Es un ensayo clínico a gran escala. Hay 60 en el grupo de control, y 82 con bio-chips.

OLIVIA: Vamos a necesitar los nombres, de todos ellos.

La Clínica de Nayak - Divulgación

LAXMEESH NAYAK: He estado trabajando en este chip durante años. Lo he probado exhaustivamente.

PETER: ¿Y no hay ningún fallo que pueda haber causado el tipo de reacción que hemos visto? ¿Pudo tener un cortocircuito?

LAXMEESH NAYAK: Incluso así, el chip seguiría siendo benigno.¿Por qué está esto...?

PETER: (a Nayak) Espere aquí.

LAXMEESH NAYAK: El servidor principal. Contenía toda mi investigación, los archivos de los pacientes, (con Olivia), Todo ha desaparecido. Hay una copia de seguridad de los archivos en un servidor remoto. Les daré la contraseña.

ZACH MILLER: Doctor Nayak?

LAXMEESH NAYAK: (a Olivia) Mi ayudante de investigación. (a Zach) Zach, llama a las enfermeras. Necesitamos los nombres de todos los pacientes. Todos los que puedan recordar.

ZACH MILLER: Claro. Me pongo con ello.

LAXMEESH NAYAK: (a Olivia) La contraseña.

OLIVIA: Gracias... Doctor Nayak, ¿podría pensar de alguien que quisiera robar sus archivos? ¿o quizás sabotearlos?

LAXMEESH NAYAK: No lo sé. Supongo que habrá algunas compañías.

OLIVIA: ¿El chip era valioso?

LAXMEESH NAYAK: ¡Oh, el test inicial ha sido buenísimo. Ha curado el sonambulismo, las pesadillas... Todas las afecciones del sueño de la fase NO-REM. Esta gente sólo quiere algo de descanso, y mi chip ayudaba. No les haría ningún daño, y desde luego no los mataría. Simplemente no tiene sentido.

OLIVIA: Doctor Nayak, ¿tiene una tarjeta de visita? Sólo para nuestros registros.

LAXMEESH NAYAK: Le daré una.

OLIVIA: Bueno, el Doctor está fuera de sí. Y a parte de lo obvio, que es el dinero, no puede pensar en ninguna razón por la que alguien querría robarle su investigación.

PETER: Yo puedo. El bio-chip conecta directamente con el tálamo, que no sólo regula el sueño, también funciona como una torre de trasmisión al córtex cerebral, el cual también controla las funciones motoras.

WALTER: (en el teléfono) Control de la mente, Peter. No sería la primera vez que alguien lo intenta. ¿Te he hablado sobre mi trabajo con el ultra proyecto MK? Aunque claro, en aquel entonces, supusimos que podríamos hacerlo con LSD y sugestión hipnótica.

Plan de Acción - Estudiantes Voluntarios

PETER: ¿Es posible?

WALTER: Teóricamente, sí.

PETER: Si te envió por fax un esquema de la arquitectura interna del dispositivo, ¿podrías probar el chip que tienes?

WALTER: Sí, pero necesitaría replicar la función del chip en un entorno neutral. Por supuesto, si tengo un sujeto vivo...

PETER: Walter, no. Nada de estudiantes voluntarios. (casi el regaño)

AGENTE KASHNER: (volver al laboratorio con el equipaje) Buenas noticias - recuperamos el equipaje.

PETER: Walter. Walter. Walter, dilo: "Estudiantes no".

WALTER: De acuerdo, estudiantes no.

Seattle Hotel - La Hora de Comer

OLIVIA: (en su teléfono celular) Bueno, vuelve conmigo en cuanto puedas.

PETER: (volviendo con almuerzo) Hola.

OLIVIA: Hola. Entonces qué, ¿has hablado con Walter?

PETER: Si. Cree que pude ser control de la mente, pero analizar los bio-chips le llevaría mucho tiempo de experimentación.

OLIVIA: ¿Así que cree que alguien está intentando perfeccionar el control mental con los pacientes, de uno en uno? Eso explicaría, por qué los sucesos no tienen razón aparente.

PETER: Sí. ¿Cómo va la lista de pacientes?

OLIVIA: Nayak sólo pudo recordar 26 pacientes. (comentarios de una lista) Así que la policía local los está llevando a su clínica para quitarles sus chips, por así decirlo.

PETER: Lo que nos deja con cincuenta y tantos pacientes. Escucha... Olivia, creo que entiendo lo que te está pasando, pero... esa cosa que mataste... ese no era Charlie.

OLIVIA: Lo sé. Es sólo que... Verás, mi primera semana en el trabajo, estuve en una redada. Con matones irlandeses que traficaban con armas y... y cocaína. Y yo había sido abogado militar, nunca había utilizado un arma desde el entrenamiento básico. Y de repente, ahí estaba en un garaje bajo tierra, llevando un chaleco anti-balas y... y preguntándome cómo coño llegué ahí. Así que hice lo que cualquier novato haría. Buscar una salida. Entonces Charlie se acercó. Yo no sabía quién era ése hombre. Ese tío rudo. Y... Me dijo... "Vas a estar bien." Y, um. Tengo que aceptarlo... El hecho de que él...Se ha ido... Y no va a volver. Así que... voy a ir a la clínica de Nayak a ver si puedo ayudar a la enfermera a identificar más pacientes.

PETER: De acuerdo.

Un Concurrido Restaurante

(en una habitación oscura en la casa del doctor Nayak, un hombre lleva un gorro con electrodos de muchos tipos y órdenes de ordenador frente a varios monitores)

DIANE LAMIA: (a su padre en la cocina) Ésa era una ración doble para la mesa nueve, papá.

SEÑOR LAMIA: (con orgullo) ¿Que opinan tus amigos de mi musaka?

DIANE LAMIA: (reconociendo) Como si hubieran muerto y estuvieran en el cielo.

SEÑOR LAMIA: (inteligente) Tienes toda la razón. (su hija sonríe)

ZACH MILLER: (en el cuarto oscuro, a la figura oscura detrás de los monitores) ¿De verdad quieres incrementar la dosis? (el hombre enigmático empuja el control cambia al máximo. Diane continúa sus actividades de la cocina ... pero ahora que parece estar afectada. bobinas mando a distancia de su espalda mientras se desorienta. ella se toma la parte posterior del cráneo, la parrilla chef le parezca inusual a su . que está sirviendo en marcha la parrilla antebrazos humanos. como los asuntos en su mente cada vez más raro, su tratamiento parece más satisfecho. se toma la justicia por sus propias manos - dibujo un cuchillo de chef y de proceder a la parrilla de la estación - listo para el ataque)

ACTO IV

Laboratorio de Walter - Sans Estudiantes

(Walter y silbidos solo - la preparación de un vaso)

AGENTE KASHNER: (con su equipo), Doctor Bishop, me voy ya hacia el aeropuerto, de vuelta a Seattle. ¿Podría despedirse de la Agente Farnsworth por mí?

WALTER: Por supuesto. Antes de irse, ¿podría hacerme un favor y oler esto? Parece que mi sentido del olfato está un poco confundido. Debe ser el café tostado francés que desayuné. (sostiene el vaso para inhalar)

AGENTE KASHNER: (incautos) ¿Frambuesa? (incertidumbre sobre el aroma ... y luego una caída en el suelo duro - totalmente inconsciente. Walter sigue silbando)

La Clínica de Nayak - Extracción de Implantes

LAXMEESH NAYAK: (extractos un transmisor) Mantén a la señorita Barage sedada otros 10 minutos y que pase el siguiente paciente. ¿Qué está pasando aquí? Entiendo que esté muy molesto. (de pie fuera de la oficina de Nayak en el segundo nivel, Olivia vistas a la multitud creciente de pacientes de la clínica del sueño alterado. Se da la vuelta a un empleado de la clínica y sugiere)

OLIVIA: Deberíamos ponernos en contacto también con las farmacias locales. Quizá sean capaces de identificar a quién ha prescrito el Doctor Nayak en los últimos seis meses. (respuestas a su teléfono de llamada) Disculpe. ¿Diga?

SAM WEISS: (en su dispositivo de reposición de bolos) ¿Qué estás haciendo, Bacon?

OLIVIA: ¡Oh! lo de siempre... Pintándome las uñas de los pies y reconsiderando hacer un viaje a la playa.

SAM WEISS: ¿Has conseguido las tarjetas?

OLIVIA: Umm, sí. He conseguido... He conseguido ocho.

SAM WEISS: ¿Ocho? ¿Se la has pedido a todos los que vestían de rojo?

OLIVIA: Sí. ¿Y ahora qué hago?

SAM WEISS: Ponlas delante de ti como si jugaras a las cartas. Luego coge un bolígrafo, rodea una letra de cada nombre, la primera y la última. Cuando acabes, coge todas las letras que has rodeado y escríbelas en un trozo de papel. ¿Lo tienes?

OLIVIA: (comienza a escribir en su libreta de notas) Vale. ¿Ahora qué?

SAM WEISS: Ahora Mezcla.

OLIVIA: ¿Que mezcle?

SAM WEISS: Mezcla. Anagrama. Puzzle de Palabras. Encuentra la frase.

OLIVIA: ¿Qué frase? ¿Qué... qué es lo que estoy buscando?

SAM WEISS: Lo que sea que necesitas oír. Lo averiguarás. Tengo que irme.

OLIVIA: (suena el teléfono celular) ¿Sabes qué? No tengo tiempo para esto.

BROYLES: Dunham.

OLIVIA: (avergonzado) ¿Agente Broyles?

BROYLES: Los archivos de Nayak han desaparecido. El servidor ha sido hackeado durante las últimas 24h.

OLIVIA: ¿Podemos rastrear la I.P. del hacker?

BROYLES: No creo que fuese uno. No hay signos de un ataque DDoS, y dado el nivel de seguridad en línea de la instalación, creemos que quien lo ha hackeado debía tener la contraseña.

OLIVIA: Entonces, ¿fue alguien de la clínica?

BROYLES: Es una posibilidad.

(frente Nayak momentos más tarde)

LAXMEESH NAYAK: (a Olivia) No es posible. Mis empleados son buenas personas. Todos ellos han trabajado aquí durante años. Somos como una familia.

OLIVIA: Pero, ¿todos tienen la contraseña?

LAXMEESH NAYAK: No había razón para que no fuese así. Se lo estoy diciendo... ninguno de ellos habría hecho esto.(con énfasis sincero)

PETER: (entrando con la nueva información) Agente Dunham. Otro más.

Un Concurrido Restaurante – Ojos Locos

SEÑOR LAMIA: (como una bolsa de plástico, sea remolcado lejos con su hija en ella) Sus ojos se volvieron locos… (angustiado) su pelo blanco, luego se derrumbó. No lo entiendo. Ella gritaba que éramos caníbales y luego le atacó con un cuchillo. Tuve que forcejear para alejarlo de ella. Ella... ella estaba tan contenta. No tiene sentido.

LAXMEESH NAYAK: (después de Peter y Olivia) Leanne sufría de pesadillas. Estuvo en mi oficina la semana pasada.

PETER: Vamos a tener que anunciarlo públicamente.

OLIVIA: (a Nayak) Haré que nuestro enlace con los medios ponga un comunicado en las noticias locales.

LAXMEESH NAYAK: Zach Miller, mi ayudante de laboratorio... ha faltado al trabajo hoy. No contestaba al teléfono.

Casa de Zach - Es Muerto

OLIVIA: (como Peter golpes) ¿Zach Miller? FBI! ¡FBI! (Peter hombros la puerta de su marco y los dos entran y empiezan a buscar. En su oficina, Nayak encuentra y abre una carta de cerca de la puerta - el mensaje ... Deja de colaborar con los Federales o acabaré con Zack.)

PETER: Olivia. (se vuelve a descubrir lo que Peter encontrados) Me temo que esta es la razón por la que no contestaba al teléfono. (Zach está en el centro de entretenimiento)

ACTO V

Laboratorio de Walter - La Conexión Kashner

ASTRID: Walter, ¿qué le pasa al Agente Kashner?

WALTER: (sinceramente) Lo drogué.

ASTRID: ¿Le drogaste? Walter... no me digas que pusiste ese chip en su cabeza.

WALTER: No, pero me hubiese gustado. Luego me di cuenta de que podría haber asociado el chip a una red de encefalograma, y la señal alcanzaría su cerebro.

ASTRID: ¿Y cómo vas a enviar sus órdenes?

WALTER: He cableado el neuroe-stimulador a la misma frecuencia. Si la teoría de Peter es correcta y esto controla la mente, entonces el chip debería recibir órdenes desde aquí, a través del neuroestimulador. Y luego, traducirlas a un impulso que el cerebro del Agente Kashner pueda entender. Necesito ayuda para ponerle esto.

ASTRID: Walter, no creo que esto sea muy buena idea.

WALTER: No seas Grinch. Te lo he dicho, la ciencia debería ser divertida. Vamos. (en una cama inclinada) Mira sus pies.

ASTRID: Los pies. Los veo. (menos de gracia)

WALTER: ¿Algo? (mueve los pies) ¿Cualquier cosa?

ASTRID: No. Walter, ¿qué pasa?

WALTER: (éxtasis) O un unicornio verde acaba de atravesar el laboratorio, o he tomado algo de LSD por accidente. Oh, debe ser mescalina.Me está subiendo demasiado rápido. ¡Oh Dios mío! Eso no es mescalina. Es otra cosa diferente. Creo que para nada son las drogas. Creo que tengo una idea de lo que es.

La Clínica de Nayak - Detalles de Protección

OLIVIA: ¿Y nunca antes había recibido algo como esto?

LAXMEESH NAYAK: No, por supuesto que no.

OLIVIA: De acuerdo, voy a enviar una copia de esto a nuestra Unidad de Análisis de Documentos. Analizarán la escritura, el papel, y la tinta. Mientras tanto, la policía se ha ofrecido a poner una patrulla en el exterior de su clínica, y el Detective Green vigilará su casa. Ahora, si nos disculpa, vamos a intentar localizar al resto de sus pacientes.

PETER: No se preocupe, Doctor Nayak.Vamos a atrapar a este tío, y podrá volver a su trabajo. Le llamaremos tan pronto sepamos algo. (lugares llamada telefónica después de salir de él.)

CONTESTADOR AUTOMÁTICO: Por favor, deje un mensaje después de la señal. Se lo he contado.

LAXMEESH NAYAK: Les he enseñado tu maldita nota. Así que deberías dejarlo. Les mostré la nota maldita. Así que bien podría detenerse.

Sueños Robados - La Comparación

PETER: ¿Entonces no controla la mente?

WALTER: (sentado en el laboratorio) No, Peter, tu teoría no es correcta. Los chips del Doctor Nayak no están recibiendo órdenes. Están transmitiendo grandes cantidades de datos.

PETER: Walter, se supone que los bio-chips transmiten datos. Esa es su función, monitorear ciclos de sueño.

WALTER: Los chips no están simplemente monitoreando el sueño. Están accediendo a toda la información sensorial que... que atraviesa el tálamo... todo color, sonido, e imagen mientras dormimos.

OLIVIA: Walter, ¿estás diciendo que los chips del Doctor Nayak les están robando los sueños?

WALTER: Eso es correcto.

PETER: El diario de sueños de Leiter. Durmió durante horas, pero nunca tuvo ningún sueño.

WALTER: Fueron desviados antes de que alcanzaran su conciencia, lo que significa que no hay sueños. El cerebro no puede recargarse y eso...

PETER: ... llevaría a la muerte por agotamiento.

WALTER: Es más, creo que los chips tienen la habilidad de hacer que el paciente cambie a un estado de sueño mientras está despierto, lo que llevaría a paranoia, alucinaciones, y completa incapacidad para diferenciar entre realidad y sueños... la misma conducta que hemos presenciado.

PETER: Walter, ¿por qué querría alguien acceder a los sueños de otra persona?

WALTER: El subidón, Peter.Piensa en tu sueño más placentero, y multiplica esa sensación por diez, todos alineándose en tu córtex en unos segundos. En realidad es demasiado.

OLIVIA: Walter, ¿estás diciendo que estamos tratando con un adicto?

WALTER: No sólo con un adicto, querida. Con un hombre que estuvo en contacto con esta droga -- en mi opinión, este hombre podría haberse convertido en un esclavo.

OLIVIA: (a Peter) Tenemos que volver al hotel.

PETER: (a Olivia) ¿En qué estás pensando?

Seattle Hotel – La Lista

OLIVIA: (a Peter) Walter cree que estamos buscando a un adicto, ¿verdad? Bueno, mi padrastro era un adicto. Era un borracho. Y era como si tuviese dos personalidades diferentes -- Una cuando estaba sereno y otra cuando estaba borracho. Cuanto más profunda es la adicción, más grande es la diferencia. Como Jekyll y Hyde. Bien, ésta es la lista de pacientes que el Dr. Nayak escribió, y aquí está la amenaza de muerte que recibió. La escritura es inclinada. Mira a las "G" y a las "F". Están escritos por la misma persona.

Casa de Nayak Residence - Protección (cont)

LAXMEESH NAYAK: Gracias, Detective Green.

CONTESTADOR: Tiene un mensaje.

LAXMEESH NAYAK: Se lo he contado. Les he enseñado tu maldita nota.Así que deberías dejarlo. Por favor.

Lake Union - Hidroavión

COPILOT: Timón acuático listo.

CAPTAIN JACK: Gracias, Hon.

OLIVIA: Peter, está conectado.

PETER: Voy a intentar apagar el programa.

ACTO VI

Laboratorio de Nayak's – Sueno d’Muerto

AIR TRAFFIC CONTROLLER: (chatter... then) November 8-2-2, you are cleared for take-off. (Nayak sits in his arm chair and enters the mind of the seaplane Captain beginning his takeoff sequence at Lake Union seaport. radio chatter continues as the plane gets up to speed. the pilot looks over at his co-pilot and sees nothing but a skin covered orb covering the mans' face, a fear-inspiring delusion)

COPILOT: (as the pilot grows alarmed and aims the seaplane toward the broadside of a docked cruise-liner) Jack, what are you doing? Jack. Jack. Jack. Jack. Jack, what are you doing?

(Olivia, Peter and Detective Green race to Nayak's house and enter)

COPILOT: Jack, ¿qué estás haciendo? Jack. Jack. Jack, ¿qué estás haciendo? Jack, tenemos que hacer volar a este pájaro. ¡Jack! ¡ November 8-2-2, piloto en peligro! ¡Jack!

OLIVIA: Peter, he's plugged in.

PETER: Let me try to shut down the program. (attacking the keyboard)

COPILOT: November 8-2-2 a Torre De Control, ¡Tenemos un problema!

PETER: (en su defecto en el teclado) Voy a tener quedesactivar el servidor.

OLIVIA: ¿Puedes apagarlo?

PETER: Creo que está bloqueado.

COPILOT: ¡Jack!¡ November 8-2-2 llamando a 7700!

OLIVIA: De acuerdo, apártate.

PETER: Whoa.

COPILOT: ...¡Jack! ¡Jack!

ATTENDANT: ¡Jack! ¡Jack!

PETER: Está muerto.

DETECTIVE GREEN: Hola. Hay una llamada del control de radio de Lake Union...Incidente con un piloto de hidroavión, uno de los pacientes de Nayak. Están todos a salvo. Buen trabajo.

PETER: Comprobé el panel de control de Nayak. Todos los diales fueron llevados al máximo.

OLIVIA: ¿Crees que ha decidido caer cubierto de gloria?

PETER: De hecho, creo que fue mucho más complicado. ¿Recuerdas lo horrorizado que estaba Nayak cuando le contamos que sus pacientes estaban muriendo? No creo que fuera plenamente consciente de que su lado oscuro hubiera llegado a tanto... hasta esta noche. OLIVIA: Así que éste ha sido su forma de intentar ponerle fin a las cosas.

PETER: Supongo que esa es la ironía. Su adicción a los sueños llegó a ser su pesadilla, una de la que no pudo despertar. Quizás era su único modo de terminar la pesadilla.

Cemetery

(Olivia y Charlie) Vas a estar bien Vas a estar bien

En Boston – Case de Bishop

NIÑO PETER: Papá, ¿qué pasa? (gritos)

PETER: ¿Qué pasa?

WALTER: Nada. Estabas hablando en sueños. (solemne)

PETER: Sí creo que estaba teniendo una pesadilla. Era un niño, estaba en mi habitación. Tú estabas ahí.

WALTER: ¿Y el resto? ¿No te acuerdas?

PETER: uhnt-uh.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Portals
Toolbox